Άκης Γαβριηλίδης / Akis Gavriilidis
Πώς το πλήθος έφερε την πρώτη πραγματική απελευθέρωση της Μακεδονίας (από τα σύνορά της) /
How the multitude achieved the first real liberation of Macedonia (from its borders)
////
Περίληψη Παρουσίασης / Presentation Summary:
Κατά τα τελευταία 20 χρόνια, η Δημοκρατία της Μακεδονίας αναφερόταν στις ειδήσεις μόνο σε σχέση με εθνικιστικές ή εθνοτικές αντιπαραθέσεις, όπως οι γελοίοι καυγάδες με την Ελλάδα για το ποιος είναι γνήσιος απόγονος του Μεγάλου (σφαγέα) Αλεξάνδρου. Τα σύνορα μεταξύ των δύο χωρών ήταν αυστηρά κλεισμένα και ελάχιστη κυκλοφορία υπήρχε απ’ τη μια προς την άλλη πλευρά, τόσο υλικά όσο και –κυρίως- συμβολικά.
Αυτό το αόρατο τείχος που χώριζε τις δύο περιοχές σαρώθηκε το Σεπτέμβριο του 15, από ένα κύμα που μας ήρθε από τα απόνερα των αραβικών ανοίξεων: τους χιλιάδες πρόσφυγες που έρχονταν από τη Μέση Ανατολή και πήγαιναν προς τη βορειοδυτική Ευρώπη.
Οι άνθρωποι αυτοί μας έδειξαν μία άλλη σύλληψη και μία άλλη πρακτική της ελευθερίας: όχι την εγκατάσταση, αλλά τη μετακίνηση. Όχι την ίδρυση προστατευμένων και καθαρών κρατών, αλλά την ανάμιξη και τη διάβασή τους.
Έτσι, επέφεραν την πρώτη άξια του ονόματός της απελευθέρωση της Μακεδονίας: έστω προσωρινά, την απελευθέρωσαν από τα σύνορά της.
Ελπίζω να μπορέσουμε να τους ευχαριστήσουμε μια μέρα γι’ αυτό το δώρο.
For the past 20 years, the Republic of Macedonia was mentioned in the news only due to nationalist or ethnic conflicts, such as the stupid quarrels with Greece for the title of the genuine descendant of Alexander the “Great” (murderer). borders between the two countries had been strictly closed, and movement across them –both physical and mental- severely limited.
This invisible human-tight wall separating the two territories was brought down and swept away in September 2015, by a wave that arrived to us coming from the tsunami of the Arabian springs: the thousands of refugees from the Middle East on their way to North-Western Europe.
These people taught us a new practical conception for exercising freedom: moving, not sedentarization. Not founding pure and protected nation-states, but mixity and crossing.
So they produced the first real liberation in of Macedonia: albeit temporarily, they liberated it from its borders.
I hope we will be able to thank them for this enriching gift some day.
////
Μικρή Βιογραφία / Short Biography:
Ο Άκης Γαβριηλίδης είναι απόγονος Ρωμιών της Μικράς Ασίας που γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1964. Σπούδασε νομικά, αλλά δεν δικηγόρησε ποτέ. Έκανε διδακτορικό στη φιλοσοφία του δικαίου και μεταδιδακτορική έρευνα στην πολιτική ανθρωπολογία. Εδώ και χρόνια ζει στο Βέλγιο, όπου απασχολείται επαγγελματικά ως μεταφραστής και ερασιτεχνικά ως ραδιοφωνικός παραγωγός. Έχει εκδώσει εφτά βιβλία και έχει συμβάλει με κείμενά του σε αρκετές συλλογικές εκδόσεις. Πολυάριθμα πρωτότυπα κείμενα και μεταφράσεις του έχουν δημοσιευθεί σε πολιτικά ή/ και θεωρητικά έντυπα της Ελλάδας και άλλων χωρών, καθώς και στο διαδίκτυο.
Akis Gavriilidis is a descendant of ethnic Greeks from Asia Minor, born in Thessaloniki, Greece, in 1964. He studied Law, but never worked as a lawyer. He completed a PhD on Law Philosophy and a post-doc on political anthropology. He currently lives in Brussels, Belgium, where he does translations for living and a radio show for fun. He has published seven books in Greek and contributed to several collective volumes. Many original and translated texts by him are available in political and/ or theoretical reviews in Greece and elsewhere, as well as on the Internet.
////
Στοιχεία Παρουσίασης / Presentation Information:
Τόπος / Place: Πολιτιστικό Κέντρο Βαβυλωνία, Βύρωνος 3, 54622, Θεσσαλονίκη / Babylonia Cultural Center, 3 Vironos st., 54623, Thessaloniki
Ημερομηνία και Ώρα / Date and Time: 12.10.15, 18:00
Γλώσσα Παρουσίασης / Presentation Language: Ελληνικά / Greek
////